Settembre è arrivato, e anche noi di Geekissimo ricominciamo a fare sul serio. Dopo l’acquisto di un nuovo potentissimo server, e il restyling grafico che avverrà a momenti, ho deciso di tentare questa nuova avventura.
Dalle statistiche,
analizzando la mappa, ho notato che ormai Geekissimo è visitato anche da migliaia di visitatori stranieri, per questo cerco 2 ragazzi, uno inglese e uno spagnolo, che ovviamente abbiano un eccellente conoscenza della lingua sia scritta che parlata. Saranno motivo di preferenza ragazzi madrelingua che già conoscono la piattaforma Wordpress.
La prestazione verrà retribuita mensilmente, ed inoltre si potrà inserire una pagina personale con descrizione e link ad eventuale sito o blog personale.
Se ti senti in grado di poter cominciare questa nuova avventura insieme a noi, invia una tua presentazione, a: geekissimo@gmail.com
Scritto da Shor
Altri articoli:
Articoli correlati a "AAA Cercasi Ragazzi, inglese e spagnolo, madrelingua, per traduzione Geekissimo!"
Sta nascendo un nuovo network italiano di Blogs tematici, e, visto che si tratta di nostri partners, segnalo la possibilità, se qualcuno fosse interessato, di
Ci sono moltissimi servizi web che traducono una parte di testo da una lingua all'altra. E Reverso è sicuramente uno di quelli. Ma questo servizio
Carissimi amici geek, eccoci tornati ad affrontare nuovamente l'importantissimo tema legato al mondo della traduzione a costo zero. Dopo aver visto, la scorsa settimana, una
Google Translate può essere oramai considerato veramente completo. Infatti ora supporta qualsiasi traduzione tra queste lingue: Inglese, Arabico, Bulgaro, Cinese, Croato, Ceco, Danese, Tedesco, Finlandese,
Ebbene, come da titolo, Google ha introdotto di recente, una nuova funzione di traduzione nel suo traduttore preferito, ovvero Google Translate.
Mi riferisco alla possibilità di
Qui su Geekissimo, da sempre, ci preoccupiamo di fornire una vasta alternativa di programmi e servizi, privilegiando quelli gratuiti e maggiormente funzionali. Andiamo oggi ad
Se non siamo madrelingua inglesi e dobbiamo chiamare un nostro collega inglese, non ci aspetteremo certo che questo parli in italiano bensì saremo noi a
Imparare una lingua straniera è un processo molto complicato. Per alcuni può essere facilissimo, per altri può presentare diverse difficoltà. Il servizio che oggi vi
A partire dal 15 gennaio, tutti i ragazzi spagnoli sotto ai trent'anni che ne faranno richiesta potranno avere, gratuitamente, un dominio .es. Avete capito bene:
Google non finirà mai di stupirmi, grazie a una chattata notturna con Massimo ho scoperto questa nuova chicca per Gtalk il messenger di Google. Da
Retribuita mensilmente…ovvero??
$ $
O
ovvero… se hai requisiti validi lo saprai tramite contatto privato.
mia moglie è programmatrice di DB e analista per formazione a distanza presso INDIRE. Purtroppo è TEDESCA però l’inglese lo sa benissimo sia scritto che parlato e col pc ovviamente non ha problemi…
Ciao..io ho una buona conoscenza delle lingua inglese, sto studiando proprio ora fondamenti di informatica da un libro in inglese e ho letto interamente Harry Potter 7 in lingua madre( che vi piaccia o no è una lettura abbastanza impegnativa in inglese). Studio ingegneria e il mio blog “serio” oltreiponti.org è su wordpress..
Non son troppo attaccato al compenso, lavorare per gekkissimo sarebbe un onore!
Posso tradurre il 3 lingue contemporaneamente con Google Translate
Complimenti, scelta coraggiosa ma sono sicuro che ripaghera’.
Nuovi argomenti di cui parlare!
Francesco
Interprete e traduttrice professionista Inglese e Francese,
oltre a lavorare per molte case editrici vanto un gran numero di eventi internazionali .
Ultimo lavoro di interpretazione : 32° America’s cup
scusate il mio contatto: bicegenco@yahoo.it
Ciao,
mi chiamo Davide, ho 20 anni, e ho una buonissima conoscenza della lingua inglese, sia scritta che parlata. Ho frequentato 4 stage, organizzati dalla scuola, a:
Dublino (votazione: Intermediate), presso English Language Institute
Torquay, ENG (votazione: C1), presso EF
Edinburgo (votazione: C2), presso EF
Brighton, ENG (votazione C2), presso EF
Sono in possesso del FCE-First Certificate in English, con votazione B.
Ciao e in bocca al lupo per tutto!!!
ah si ah non posso aiutarti mi spiace:))
gekissimo diventa grande!!! auguri e buona avventura
Mi spiace: solo inglese scientifico… Se ti serve una tesi di dottorato chiamami pure, ma per tradurre geekissimo mi sa che ci vogliano persone ben più preparate di me
Io sono giovane inesperto ma l’inglese lo so. Ho fatto 112/120 al TOEFL iBT 6 mesi fa.

Tutto questo a soli 19 anni. Anzi, neanche 19.
Datemi uno specchio che mi ammiro.
ciao io sono laureto in marketing internazionale e specializzando in management internazionale.Ho studiato inglese spagnolo e tedesco.
).
Il primo lo conosco bene e credo di essere perfettamente in grado di tradurre degli articoli (loparlo anche con la mia ragazza
Il secondo lo parlo direi perfettamente, ho studiato un anno in spagna e presto tenterò di prendere il certificato internazionale per poterlo insegnare
Il tedesco invece l’ho studiato per tanti anni ma non ho mai avuto la possibilità di praticarlo quindi potrei essere poco utile… ma tanto sono solo inglese e spagnolo no?!
Fatemi se siete interessati e il compenso mensile!
CIAOOO
un nuovo potentissimo server ? o_O’
a me va ancora più lento di prima .. ci mette 15-20 sec a pagina … allora è colpa della mia connessione adsl
Per la traduzione in bocca al lupo per l’ambizioso progetto, ma ti consiglio decisamente qualcuno madrelingua perchè le sfumature contano, e un italiano a meno che non abbia davvero dieci anni di esperienza vera risulterà sempre brutto e artefatto, benchè il tuo sito non è che abbia grandi spunti letterari ovviamente, la differenza si vedrebbe comunque.
Se ti serve il Portoghese ho la ragazza madre lingua.
5° Lingua al mondo (Pensa al Brasile).
Fammi sapere gli eventuali impegni.
sono una ragazza spagnola madrelingua, laureata in traduzione e interpretariato e con conoscenza eccellente della lingua Inglese. Adesso lavoro como stagista in una scuola di lingue fino a Natale e sono interesata in questa offerta
grazie
Hola!!!Io sono messicana abito in Italia da oltre 15 anni, diploma linguistico in inglese/ italiano,
lavoro come hostess ed interprete in fiere, sono lettrice di spagnolo in istituti privati.
Ho lavorato come impiegata in agenzia assicurazioni fino a dicembre 2007.
Sono interesata a questa offerta e gradirei ulteriori informazioni.
Grazie per la attenzione.
ciao, sono traduttrice spagnolo italiano.mi chiedevo se poteva interessarti lavorare con me.Grazie e a presto laura.ps: i miei prezzi sono molto convenienti!!
Ciao,
sono madrelingua spagnola e laureata in lingue (francese e italiano).
Sono insegnante di spagnolo e italiano per stranieri.
Se dovessi aver bisogno di me, fammi un fischio…
Grazie!
Adis
Ciao,
ovvio che sono madrelingua spagnola, attualmente avvocato spagnolo che collabora all’interno di uno studio legale italiano svolgendo principalmente il ruolo di traduttrice giuridica.
Se Vi interessa contattatemi.
Grazie.
Ciao,
sono laureata in Traduzione tecnico-scientifica (spagnolo-italiano) presso “La Sapienza” di Roma con la votazione di 110 e lode/110. Non sono madrelingua ma sono in possesso del diploma Dele superior e ho vissuto in Spagna per tre anni, parlo e scrivo in spagnolo come se fosse la mia madrelingua!!
Spero di ricevere vostre notizie!
Salve,
Sono madrelingua italo-spagnola, parlo, leggo e scrivo perfettamente l’inglese,
insegnante di recupero spagnolo e inglese per i ragazzi dell’ università di genova.
In questo periodo faccio la traduttrice freelance di siti web, testi e manuali tecnici dall’ inglese al italiano e/o spagnolo e viceversa.
Rimango a vostra disposizione via e- mail,
Cordiali saluti
L.B
Salve,
Sono laureata in Lingue, letterature e dinamiche interculturali dell’area euroamericana presso l’università di Roma Tre e sono madrelingua spagnola. Ho esperienza di insegnamento della lingua spagnola e inglese e nell’ambito della traduzione.
Mi piace molto il tuo Blog e sarei lieta di tradurlo.
Ciao,
Sono madrelingua spagnola con ottima conoscenza della lingua italiana ed esperienza nell’ambito della traduzione italiano-spagnolo.
Cordiali saluti.
Ciao! Sono dottore di ricerca in storia spagnola. Ho vissuto in spagna dal 1999 al 2005 e conosco bene la lingua (dele superior), la cultura e la letteratura spagnola. Se dovessi avere bisogno di me per traduzioni professionali nell’ambito umanistico, scrivimi!
Un saluto!
Buon giorno,
Mi chiamo Juan e sono madrelingua spagnola, sto in Italia da 2 anni e faccio ottime traduzioni, in fatti vi mando i 2 siti web che ho tradotto io.
Saluti, e se mi volete contattare il mio cel: 3487010372
Infatti “in fatti” si scrive attaccato…andiamo bene!
Juan David dice:
hola yo me llamo amelia, soy de cuba pero solamente tengo 15 anos yo al ver que pusistes que haces la hostess, quisiera saber a que escuela se debe entrar a mi edad para poder hacer la hostess que me gusta cantidad, bueno es mi sueno, si te hes posible me envias un mail a mi correo que es montalvyami@yahoo.it con tu respuesta, GRACIAS.