Geekissimo

Firefox e traduzioni: i migliori add-on

 
Andrea Guida (@naqern)
10 Aprile 2009
19 commenti

Nella lista dei servizi online dei quali noi geek non potremmo assolutamente più fare a meno, spiccano sicuramente quelli dedicati alle traduzioni. Dei servizi che, soprattutto grazie allo sviluppo di molti componenti aggiuntivi per Mozilla Firefox, sono diventati sempre più “user-friendly” e rapidamente consultabili.

La principale motivazione che muove gli sviluppatori a creare estensioni quali gTanslate, FoxLingo e Translator è infatti la stessa che muove gli utenti ad utilizzare queste ultime: “perché perder tempo con macchinosi copia/incolla quando si possono tradurre frasi al volo, con un semplice click?“. La domanda è retorica, mentre le migliori “risposte” le andiamo adesso ad analizzare insieme.

gTranslate: un nome, un programma. Si tratta dell’estensione che sfrutta il celeberrimo servizio di traduzione online messo a punto da casa Google, uno dei migliori attualmente su piazza. Una volta installato, consente di tradurre al volo – da e in qualsiasi lingua – le porzioni di testo selezionate con il mouse.


Google Translator Tooltip: se amate i servizi di traduzione “made in Mountain View” ma non amate installare troppe estensioni nel vostro Firefox, questo e ciò che fa per voi. Si tratta infatti di uno scipt per Greasemonkey che consente di avere le medesime funzionalità di “gTranslate” – e forse anche qualcosa di più – senza l’ausilio di add-on.

FoxLingo: indubbiamente una delle più apprezzate estensioni per Firefox dedicate alle traduzioni. Supporta oltre 1.500 lingue diverse e permette di tradurre al volo intere pagine Web o porzioni di testo. Probabilmente la scelta più azzeccata per i professionisti.

Translator: desiderate avere servizi come Google Translate, Yahoo! Babelfish, PROMT, freetranslation.com, Altavista ed Im translator tutti a portata di mouse? Allora non aspettate oltre e correte ad installare questo validissimo componente aggiuntivo per Firefox.

TaskFox: console testuale attraverso la quale compiere molteplici funzioni, tra cui tradurre al volo frasi e parole digitate o evidenziate.

E voi, quali strumenti per la traduzione utilizzate nel vostro fido browser?

Potrebbe interessarti anche
Articoli Correlati
10 estensioni Firefox che anche Chrome dovrebbe avere

10 estensioni Firefox che anche Chrome dovrebbe avere

Negli ultimi tempi Google Chrome, l’ormai celebre browser made in Mountain View, sta spopolando tra gli utenti di tutto il mondo, oltre che per la sua velocità anche grazie allo […]

Automatic Save Folder, addon per meglio gestire i download di Firefox

Automatic Save Folder, addon per meglio gestire i download di Firefox

Immagino tutti gli utenti Firefox abbiano avuto a che fare con questo piccolo fastidio (per alcuni). La bellezza e la versatilità del ricco sistema di addons, però, permette di risolvere […]

Aiutiamo Mozilla a definire la compatibilità degli addon per Firefox 3.1

Aiutiamo Mozilla a definire la compatibilità degli addon per Firefox 3.1

Mozilla Foundation, nota produttrice di softwares open source, è spesso stata posta sotto i riflettori a causa del browser alternativo più famoso al mondo, Firefox, ma non solo: hanno contribuito […]

Le migliori estensioni per Firefox, Mozilla rivela i risultati del contest. Siete d’accordo?

Le migliori estensioni per Firefox, Mozilla rivela i risultati del contest. Siete d’accordo?

Mozilla ha finalmente rivelato al mondo i vincitori del contest ufficiale che aveva indetto qualche tempo fa, con lo scopo di segnalare le estensioni per Firefox più meritevoli di attenzione […]

Firefox, 3 estensioni per rendere utili le schermate di errore che compaiono quando un sito è irraggiungibile

Firefox, 3 estensioni per rendere utili le schermate di errore che compaiono quando un sito è irraggiungibile

Quasi incredibile ma vero, grazie a Firefox e le sue inesauribili estensioni, anche quello che è uno degli elementi più odiati dai geek di tutto il mondo: la pagina di […]

Lista Commenti
Aggiungi il tuo commento

Fai Login oppure Iscriviti: è gratis e bastano pochi secondi.

Nome*
E-mail**
Sito Web
* richiesto
** richiesta, ma non sarà pubblicata
Commento

  • #1gersk

    Consiglio di dare un’occhiata anche a Hyperwords, che di un testo selezionato consente la traduzione in molte lingue, ma anche cercare sinonimi, definizioni in wikipedia e molti altri servizi di reference, di conversione e di pratica utilità.
    Lo uso da molto tempo e ormai non potrei farne a meno.
    Saluti a tutti i geek e non-geek.

    10 Apr 2009, 12:28 pm Rispondi|Quota
  • #2gersk

    Dimenticavo… ecco il link al sito: http://www.hyperwords.net/index.html

    10 Apr 2009, 12:29 pm Rispondi|Quota
  • #3Bgy

    Ottimo articolo, credo che sia molto utile, io fino ad ora utilizzavo BabelFish Instant Translation, però sono curioso di provare un paio di quelli segnalati qui, ora li installo!

    10 Apr 2009, 1:12 pm Rispondi|Quota
  • #4luca.fraga

    ottimo, ottimo articolo davvero 😀

    proverò il secondo e il terzo (XD prima sarà il caso di installare greasemonkey)

    10 Apr 2009, 1:32 pm Rispondi|Quota
  • #5WebStato

    Potevate fermarvi almeno oggi che è lutto nazionale. Vergogna

    10 Apr 2009, 1:58 pm Rispondi|Quota
  • #6luca.fraga

    Non voglio mancare di rispetto a nessuno, ma penso che gli articoli non siano stati scritti oggi, bensì qualche giorrno fa e poi programmati per essere pubblicati

    10 Apr 2009, 2:17 pm Rispondi|Quota
  • #7MattLuGrand

    @ WebStato:

    ci fai o ci sei ? 😐

    10 Apr 2009, 2:39 pm Rispondi|Quota
  • #8Manuel88

    WebStato dice:

    Potevate fermarvi almeno oggi che è lutto nazionale. Vergogna

    va a quel paese ipocrita -.-

    10 Apr 2009, 3:02 pm Rispondi|Quota
  • #9Andrea Guida (Naqern)

    @ gersk: grazie per la segnalazione

    @ Bgy e luca.fraga: grazie a voi

    ciao

    10 Apr 2009, 4:38 pm Rispondi|Quota
  • #10WebStato

    forse il vergogna potevo risparmiarlo, l’ho detto dovo aver visto certe cose.
    Però ribadisco la mia posizione, saltare un giorno di pubblicazione non cambiava niente.
    Si tratta di idee e pensieri che forse alcuni non hanno.
    ripeto ho sbagliato a scrivere vergogna.
    ammetto i miei errori. però fermarsi un attimo a riflettere non fa male.
    ciao

    10 Apr 2009, 8:04 pm Rispondi|Quota
  • #11pegaso

    gersk dice:

    Consiglio di dare un’occhiata anche a Hyperwords, che di un testo selezionato consente la traduzione in molte lingue, ma anche cercare sinonimi, definizioni in wikipedia e molti altri servizi di reference, di conversione e di pratica utilità.
    Lo uso da molto tempo e ormai non potrei farne a meno.
    Saluti a tutti i geek e non-geek.

    Ottima estensione, la uso da un tot e mi trovo molto bene.
    Con un solo click destro ti trovi un sacco di opzioni (non solo per la traduzione. Per esempio, se selezioni il nome di una città, può visualizzarla subito in google maps) l’unica pecca è che non è tradotta in italiano.

    Ciao Webstato, non tutti hanno la tua stessa idea (quindi ognuno è libero di comportarsi come meglio crede), perchè se per te è un lutto e quindi non bisogna nemmeno pubblicare il proprio lavoro, non hai spento il pc o almeno il browser?

    11 Apr 2009, 10:02 am Rispondi|Quota
  • #12WebStato

    i feed mi sono spuntati fuori, e mi son detto: quasi tutte le radio, tv e giornali hanno cambiato il palinsesto. Le pubblicazioni non si potevano rimandare di un giorno? o limitare.
    Idee mie per carità.
    Io ho sbagliato a scrivere ‘Vergogna’ che non è da me ma sinceramente ero un po’ preso

    11 Apr 2009, 12:41 pm Rispondi|Quota
  • #13Michele

    Secondo me manca qtl

    http://qtl.co.il/

    Ho provato ad usare un pò tutte le opzioni descritte nell’articolo tempo fa, ma ho trovato quello che faceva a caso mio in qtl. Consigliato.

    11 Apr 2009, 1:13 pm Rispondi|Quota
  • #14Danilo Freiles

    x WebStato
    Questo blog sta offrendo un servizio per qualcuno. Sei libero di usufruirne oppure no.
    Il fatto che tu stesso abbia controllato questo sito dimostra che non ti sei fermato nemmeno tu, quindi cerca almeno di non uscirtene con queste frasi solo perché qualcuno ha deciso che oggi è un giorno di lutto.
    Chi dovrebbe vergognarsi è Gianni Riotta dopo quelle sue sparate sugli indici d’ascolto per un dramma nazionale previsto e avallato dalle autorità. Fine.

    Per quanto riguarda il contenuto di quest’articolo: è interessante ma non mi soddisfa nessuno degli strumenti elencati. Grazie.

    11 Apr 2009, 2:08 pm Rispondi|Quota
  • #15pegaso

    Michele dice:

    Secondo me manca qtl
    http://qtl.co.il/
    Ho provato ad usare un pò tutte le opzioni descritte nell’articolo tempo fa, ma ho trovato quello che faceva a caso mio in qtl. Consigliato.

    Michele molto interessante anche QTL, è molto simile a quello che uso io (Hyperwords).
    Sai se QTL esiste tradotto in italiano?

    11 Apr 2009, 2:36 pm Rispondi|Quota
  • #16Michele

    @ pegaso:
    no, solo inglese, ma non c’è molto da configurare, sono 2-3 opzioni di facile interpretazione.
    l’importante è che traduca in italiano i contenuti web 😉

    11 Apr 2009, 5:42 pm Rispondi|Quota
  • #17Michele

    @ pegaso:
    No, in inglese, sono 2-3 opzioncine di facile interpretazione.
    L’importante è che traduca in italiano i contenuti web, no?

    PS: mi da qualche problema a postare su geekissimo oggi, anche a voi?

    11 Apr 2009, 5:44 pm Rispondi|Quota
  • #18pegaso

    ok Michele.
    Si anche a me da problemi ad aggiornare la pagina.

    11 Apr 2009, 6:33 pm Rispondi|Quota
  • #19Michele

    scusate il doppio allora xD
    pensavo non fosse arrivato il primo messaggio

    11 Apr 2009, 7:33 pm Rispondi|Quota